第七天:指定妳的語言
妳當然知道妳用的是哪種語言,所以請告訴妳的讀者──以及她們所用的軟體。
誰因此獲益?
- Jackie 從中獲益了。因為她的螢幕朗讀軟體 (JAWS) 必須先知道妳所使用的語言,朗讀時才能準確地發音。如果妳沒有指定, JAWS 就會試著猜測妳所使用的語言,而它可能猜錯;尤其當妳在網頁裡引述源碼,或混雜著其他不屬於語言的內容時。
- 即使妳寫的就是英文, Google 也從中獲益了,當妳使用的不是英語時更是如此。根據 Google Zeitgeist 的資料顯示,50% 的 Google 使用者用英語之外的語言搜尋,而且許多使用者在 Google preferences 設定只搜尋特定的語言。Google 自動偵測語系的演算法比其他的都好,但是為什麼要讓 Google 的工作更加困難呢?
怎麼做
首先妳得找出正確的雙字元語系碼 (language code) 。英文的語系碼是「 en
」、法文的語系碼是「 fr
」、德文是「 de
」、中文則是「 zh
」。如果妳用的是其他語言,請到這裡找找。語系碼並沒有大小寫的分別。
現在把語系碼放在 <html>
標籤之前,實際的方法會依妳所使用的 HTML 版本而有所不同。請先確定妳的 DOCTYPE
,然後依照以下的步驟:
如果妳用的是任一版本的
HTML 4
,請修改妳的<html>
標籤(如果妳用的不是英文,就換上妳自己的語系碼):<html lang="en">
如果妳用的是任一版本的
XHTML 1.0
,請修改妳的<html>
標籤(兩個地方都要用妳的語系碼):<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
如果妳用的是任一版本的
XHTML 1.1
,請修改妳的<html>
標籤(當然,用妳自己的語系碼):<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
就跟 DOCTYPE
一樣,妳也應該在每個頁面裡指定妳所使用的語言。
另外也請注意:如果同一個頁面裡使用了一種以上的語言,妳也可以在任何元件裡指定使用的語言。比方說,如果妳的網站 (HTML 4) 主要使用德語,但是妳引用了一段英語的文章,那麼可以像這樣標註:
<html lang="de"> ... <blockquote lang="en"> ... </blockquote>
延伸閱讀
- 語系碼列表
- HTML 標準裡的
lang
屬性。 - Jim Thatcher on
lang
attribute support in screen readers. 他描述著他們的語系自動判斷演算法相當詭異;他之所以會知道這件事,是因為他設計了 Home Page Reader 的演算法。其他螢幕朗讀軟體自從他寫下了這個評論之後紛紛開始支援lang
屬性,不過他們的自動判斷演算法仍然很詭異。所以妳更該要講明妳所用的語言了。